[編輯註:以下內容涉及《DTF St. Louis》第三集劇情洩露]

HBO迷你影集《DTF St. Louis》(聖路易斯約砲檔案)講述了當地氣象主播Clark Forrest(Jason Bateman 飾)與已婚女性Carol Smernitch(Linda Cardellini 飾)陷入婚外情,結果Carol的丈夫、同時也是Clark工作夥伴和友人的Floyd(David Harbour 飾)遭人殺害的故事。偵探Donoghue Homer(Richard Jenkins 飾)與Jodie Plumb(Joy Sunday 飾)聯手調查這樁疑點重重的謀殺案,他們逐漸發現Clark和Carol的證詞中充滿謊言與漏洞,懷疑其中一人可能就是兇手。隨著疑點層層疊加,兩位偵探開始挖掘《花花公子》雜誌版面、反覆無常的Jamba Juice訂單、用於隱密約砲的DTF St. Louis約會網站,以及一個可能提供關鍵線索的郵政信箱背後的祕密。

在與Collider的訪談中,演員Jenkins和Sunday討論了他們對劇中P.O.信箱用途這一解釋的反應、Homer和Jodie搭檔關係的發展、兩人在辦案過程中的互動方式,以及Sunday即興表演的趣味時刻。Sunday也表示,她迫不及待想看到自己在《Wednesday》(怪奇物語衍生影集)中飾演的角色Bianca Barclay在第三季會如何發展。

訪問者:劇中發生了許多古怪離奇的事件,現在我一直在想,上帝是不是真的發明了P.O.信箱,好讓所有的「玩具」都有地方去,因為這似乎是最合理的解釋。你們讀到劇本時,對這些時刻的反應是什麼?

Richard Jenkins: 我的反應就是「我從沒想過P.O.信箱是這樣的」,而我們確實說出了這句話。這就是為什麼編劇Steve(Conrad)比我聰明。這部劇的編劇水準真的很高。它如此人性化、與眾不同且充滿活力。簡直瘋狂。

訪問者:我喜歡你們的角色組合,因為他們再不同不過了,這立刻讓他們的互動變得有趣。你們覺得自己的角色最初對彼此的看法如何?到了季末這種看法會改變嗎?

Jenkins: 是的,會改變。你會看到它改變得很多。三位主角都會有明顯的變化。對我們來說,**很多時候警察角色只是被當成場景間的過渡工具,用來解釋故事發展。但我們兩人在這部作品中都成長了。**我們都受到所調查案件的影響,作為人類而成長。這在這類作品中真的很罕見。

訪問者:Joy,當你開始詮釋自己的角色時,感受如何?有時候她似乎心中有很多話想說,但基於職業素養,她沒有說出來。你如何看待她的這一面?

Joy Sunday: 我認為Jodie相信觀察和採取最佳行動方案來推進調查有很大的價值。她知道有時這意味著要放下自我。特別是作為一名偵探,當你推進調查並提問時,人們會假設你在對他們做出判斷。我認為Jodie真正喜歡用好奇心來對待事物,因此讓人們能自然地展露自己,這對她幫助很大,特別是在這個案件中,因為人們都層次複雜且隱藏了部分真相。

Jenkins: 他確實經常會「男性解釋」(mansplain),不是嗎?

Sunday: 是的。特別是在最初,這種互動動力對她來說並不陌生,所以她不會讓這個阻止她取得進展。

訪問者:在第二集中,Homer要求Jodie去採訪Carol而他自己去採訪Clark的那一刻很有趣。你們如何詮釋那一刻?你對他們之間的那個時刻有什麼看法?感覺她真的想和他爭論,但最後還是去了,並獲得了他可能不會得到的資訊。他可能沒有意識到Carol在說謊。

Sunday: 那一刻真的很特別。那可能是我們拍攝的最喜愛的場景之一。但對Jodie來說,那一刻也很棒,因為她去了,坐了下來,有時間重新評估某些事情,而這正是幫助她推進的關鍵。**儘管Homer可能會阻礙她或不給她想要的東西,她仍然找到了方式來轉向並繼續尋求真相。**這是我們能夠揭露謎團的重要原因。

Jenkins: 有一個他們沒有使用的版本,我最後說了「那就去做吧」,但她沒動。她就站在那裡。我也沒動。我在等。她還是沒動。我等著,我也沒動。這樣持續了大約一分鐘,最後他們喊了「停!」Steve說「誰得去做點什麼。」

訪問者:當Jodie去採訪Carol時,對話中有一刻Carol要求她說大聲一點。那一刻讓我有點震驚,因為我覺得你說話很清楚,也很簡潔。你認為那代表什麼?你對那段交流有什麼看法?她是故意這樣做的嗎?

Sunday: 那是Jodie真正閃閃發光的時刻。當它第一次發生時,她認識到這個人行為有點奇怪,但因為她在尋求真相,她就接受了。當然,她有她的懷疑,但她不讓這影響她的做法。**隨著事情發展,她不能總是一個天使,她的沮喪會流露出來。**但因為她知道保持客觀並推進調查會更好,她必須接納這一點,並將其作為心理備註,留待後用。

訪問者:Richard,我喜歡你的角色總是拿著一個筆記本,用縮寫記錄一些不想完整寫出來的事情,包括寫下「A.P.」代表「肛交」。我覺得那太搞笑了。那是劇本中的內容嗎?還是你想出來的?還是這個梗不斷出現?你一直在試著找地方放進去嗎?

Jenkins: 不是劇本中的內容,但那就是Steve的風格。我說「也許為了這場採訪,我想要一個筆記本。」我不知道我要怎麼用它。我拿著東西問了問題,他說「肛交」。我說「那是什麼?」然後我就寫下了「A.P.」Steve開始笑,問「你寫了什麼?」我說「是的,A.P.」所以他就走過去,拍攝了它。然後我又寫了另外兩個縮寫,代表其他一些性暗示。所以這就成為了我們做的一個創意。它只是某天就這樣自然而然地發生了。

訪問者:Joy,雖然我很喜歡你在這部劇中的角色,但我也喜歡你在《Wednesday》中的角色,我很高興知道我們將在第三季看到更多她的身影。你對那部劇第三季最期待什麼?